- Invitados para la gira de Rise Of The Northstar
- [73] The Menzingers - "Some of It Was True"
- El Azkena Rock Festival suma nuevas bandas y anuncia distribución por días
- Soziedad Alkoholika anuncian nuevo álbum
- Nueva gira española de Rise Of The Northstar
- [80] Sudestada - "Candela"
- [78] Queens Of The Stone Age - "In Times New Roman..."
- [85] Billy Talent - "Live at Festhalle Frankfurt"
- Radiocrimen estrenan video de "Sr. X", incluido en su álbum, "Franki"
- [70] Lust - "Invictvs"
- Robe presenta la gira "Ni santos ni inocentes" para el 2024
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
a ver, la traducción simultánea es una cosa muy difícil, y tampoco he detectado tantísimos fallos, y, de hecho, la traducción de algunas frases y expresiones me ha parecido bastante buena, pero eso sí, cuando al empezar ha traducido "drummer" por "actor" casi me caigo del sofá
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Yo hacía la entrevista en inglés (si Buenafuente supiese desenvolverse) y al carajo.
Creo que, teniendo un nivel aceptable de inglés, a Dickinson se le entiende prácticamente todo sin necesidad de este espectáculo dantesco.
Creo que, teniendo un nivel aceptable de inglés, a Dickinson se le entiende prácticamente todo sin necesidad de este espectáculo dantesco.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Yo lo que no entiendo es por qué no se hace la traducción simultánea, pero con subtítulos. Igual es más difícil técnicamente, pero al menos los que entiendan inglés pueden enterarse de algo. Con estas traducciones simultáneas a viva voz no se enteran ni unos ni otros joder.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Si, fue un poco putada, yo intentaba escucharle en inglés porque me es más fácil que la traducción, que parece un robot. Entiendo que es difícil de traducir sobre la marcha a viva voz mientras sigues escuchando lo que dice, pero al final es un puto galimatías.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Shn_Metal escribió:Yo hacía la entrevista en inglés (si Buenafuente supiese desenvolverse) y al carajo.
Creo que, teniendo un nivel aceptable de inglés, a Dickinson se le entiende prácticamente todo sin necesidad de este espectáculo dantesco.
el tema es que se trata de un programa que se emite en España, y personalmente creo que de toda la gente que conozco, dudo muchísimo que un 10% (dudo muchísimo es una forma de hablar, porque en realidad ni de puta coña) pudiera seguir cómodamente esa entrevista; para empezar a hablar, sería interesante saber qué es para ti un nivel "aceptable"
que vosotros sabréis mucho (es un honor estar en un foro tan bien nutrido de hablantes bilingües), pero en España hay millones y millones de personas que saben menos que vosotros, y millones y millones que no saben nada en absoluto
lo que si fue un problema claro es que ambas voces estaban a un volumen similar, y sí, era un jaleo de cojones
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Nadie dice que no se necesario un traductor, de hecho es necesario si. Con subtitulos, o esta grabada o en directo tampoco se puede hacer. Un traductor simultaneo siempre es la mejor opcion en estos casos.
Pero esto no quita que:
1- La gente que entienda ingles, opine que se entendia mejor a Dickinson sin traduccion
2- Que podamos opinar que el traductor realizó un trabajo bastante mejorable.
slaudos
Pero esto no quita que:
1- La gente que entienda ingles, opine que se entendia mejor a Dickinson sin traduccion
2- Que podamos opinar que el traductor realizó un trabajo bastante mejorable.
slaudos
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
meneillos escribió:Shn_Metal escribió:Yo hacía la entrevista en inglés (si Buenafuente supiese desenvolverse) y al carajo.
Creo que, teniendo un nivel aceptable de inglés, a Dickinson se le entiende prácticamente todo sin necesidad de este espectáculo dantesco.
el tema es que se trata de un programa que se emite en España, y personalmente creo que de toda la gente que conozco, dudo muchísimo que un 10% (dudo muchísimo es una forma de hablar, porque en realidad ni de puta coña) pudiera seguir cómodamente esa entrevista; para empezar a hablar, sería interesante saber qué es para ti un nivel "aceptable"
que vosotros sabréis mucho (es un honor estar en un foro tan bien nutrido de hablantes bilingües), pero en España hay millones y millones de personas que saben menos que vosotros, y millones y millones que no saben nada en absoluto
lo que si fue un problema claro es que ambas voces estaban a un volumen similar, y sí, era un jaleo de cojones
Para mí aceptable es a partir de tener un nivel First. No sé, en el momento que escuchas mucha música en inglés, ves series y pelis en V.O.S., pienso que se te hace más fácil la comprensión. Pero bueno, es verdad que en líneas generales muy poca gente puede defenderse y entender a un tío inglés ahí repartiendo.
Yo no soy una eminencia en ese idioma, creo que sé lo suficiente pa no perder el hilo... Además Bruce no habla muy muy rápido que digamos.
Por otro lado, creo recordar que Broncano con Dream Theater hizo un "mix" y no le quedó nada mal.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
cierto es que lo que la traducción simultánea dejaba oír era bastante claro, pero era claro para ti o para mí, pero no sé yo si mis padres opinarían lo mismo
además de que conozco personalmente decenas de personas con un nivel B2 acreditado que se agobiarían a los 30 segundos de entrevista
además de que conozco personalmente decenas de personas con un nivel B2 acreditado que se agobiarían a los 30 segundos de entrevista
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
meneillos escribió:cierto es que lo que la traducción simultánea dejaba oír era bastante claro, pero era claro para ti o para mí, pero no sé yo si mis padres opinarían lo mismo
además de que conozco personalmente decenas de personas con un nivel B2 acreditado que se agobiarían a los 30 segundos de entrevista
I Agree en todo.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
rucius escribió:Yo lo que no entiendo es por qué no se hace la traducción simultánea, pero con subtítulos. Igual es más difícil técnicamente, pero al menos los que entiendan inglés pueden enterarse de algo. Con estas traducciones simultáneas a viva voz no se enteran ni unos ni otros joder.
Escribir al mismo tiempo que escuchas y traduces es jodidísimo. Ya que en directo es casi imposible, lo que sí estaría bien es editarlo para cuando lo suban a Youtube y demás. Quitar la voz de la traducción y añadir los subtítulos.
Y es lo que decís. Si pilotas más o menos de inglés, a Dickinson se le entiende bastante bien (aunque hablar muy rápido), pero no todo el mundo tiene el mismo nivel.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Esta tarde la he dedicado a escucharme todos los discos en solitario de bruce dickinson, y aun estoy recuperandome de ello, llevaba como 15 años sin repasar sus discos, y no los recordaba tan malos para nada, Tattoed Millionaire si esta bastante bien, y el ultimo, tyranny of souls se deja escuchar, pero los otras son malisimos.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Yo no seguí mucho su carrera en solitario, pero el Accident Of Birth tenía algunos temas bien guapos.
Re: IRON MAIDEN - The Book Of Souls (4 Septiembre)
Halford escribió:Esta tarde la he dedicado a escucharme todos los discos en solitario de bruce dickinson, y aun estoy recuperandome de ello, llevaba como 15 años sin repasar sus discos, y no los recordaba tan malos para nada, Tattoed Millionaire si esta bastante bien, y el ultimo, tyranny of souls se deja escuchar, pero los otras son malisimos.
Creo que tienes cera en los oídos, skunkworks es una pasada y accident tb
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 34 invitados