- [60] Green Day - "Saviors"
- Nukore presentan su nuevo disco con "Hunger Games"
- A la vuelta de la esquina el último concierto de NOFX en España
- [75] Blink-182 - "One More Time..."
- Invitados para la gira de Rise Of The Northstar
- [73] The Menzingers - "Some of It Was True"
- El Azkena Rock Festival suma nuevas bandas y anuncia distribución por días
- Soziedad Alkoholika anuncian nuevo álbum
- Nueva gira española de Rise Of The Northstar
- [80] Sudestada - "Candela"
- [78] Queens Of The Stone Age - "In Times New Roman..."
- » General » Z-Z General
versiones oficiales en español de canciones en otros idiomas
Moderadores: zegers, fear57, Jason, Gorka
22 mensajes
• Página 1 de 2 • 1, 2
versiones oficiales en español de canciones en otros idiomas
Buenas, me gustaría poder hacer una lista de duración respetable de canciones que eran originalmente en un idioma extranjero pero que el propio grupo decidió pasar al español
Ejemplos:
Ejemplos:
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Así a bote pronto, aunque da vergüencita ajena.
Estos sacaron un disco entero recopilatorio en castellano, Un encuentro.
Estos sacaron un disco entero recopilatorio en castellano, Un encuentro.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
En las Bipolar Sessions había una versión de Inmune haciendo el Light Years de Pearl Jam... aunque tampoco era gran cosa
Y bueno, no es en castellano, pero no sé si esta te vale:
Y bueno, no es en castellano, pero no sé si esta te vale:
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Rear, meneillos se refiere a versiones en español hechas por el propio grupo, no versiones ajenas.
Por cierto, sorprendentes las dos que has puesto. No sabía yo que estas cosas se hacían, más allá de los grandes éxitos en español de Roxette y subproductos del estilo, jaja.
Por cierto, sorprendentes las dos que has puesto. No sabía yo que estas cosas se hacían, más allá de los grandes éxitos en español de Roxette y subproductos del estilo, jaja.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
De hecho me mola más la versión en español que en ingles.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
rucius escribió:Rear, meneillos se refiere a versiones en español hechas por el propio grupo, no versiones ajenas
así es
gracias por las contribuciones, a ver si van saliendo más
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
meneillos escribió:rucius escribió:Rear, meneillos se refiere a versiones en español hechas por el propio grupo, no versiones ajenas
así es
Me colé entonces. Sorry
Voy a ver si se me ocurre alguna...
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Sé que me salgo del topic, pero me apetece compartir una curiosidad en forma de versión en castellano de otro grupo, pero hecha por una banda cuyo cantante NO es hispano parlante
La canción original es de Yardbirds, no sé por qué les dio por ahí.
Ya está, fin del offtopic, sigan, sigan... A ver si yo me acuerdo de alguna que no sea de Laura Pausini
La canción original es de Yardbirds, no sé por qué les dio por ahí.
Ya está, fin del offtopic, sigan, sigan... A ver si yo me acuerdo de alguna que no sea de Laura Pausini
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Segismundo Toxicomano versionando el Boston Belongs to Me de Death Before Dishonor, aunque cualquier parecido entre ambas letras es pura coincidencia.
El Último Ke Zierre versionando el I Wanna Be Your Dog de The Stooges.
Boikot versionando el Zu Atrapatu Arte de Kortatu. Boikot tiene alguna más como Bella Ciao / No Pasarán o Bubamara de Goran Bregovic.
El destrozo que hizo Kaos Etiliko / Kaotiko al versionar el brutal Luna Rossa de Banda Bassotti.
El Último Ke Zierre versionando el I Wanna Be Your Dog de The Stooges.
Boikot versionando el Zu Atrapatu Arte de Kortatu. Boikot tiene alguna más como Bella Ciao / No Pasarán o Bubamara de Goran Bregovic.
El destrozo que hizo Kaos Etiliko / Kaotiko al versionar el brutal Luna Rossa de Banda Bassotti.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Oathbreaker escribió:Segismundo Toxicomano versionando el Boston Belongs to Me de Death Before Dishonor, aunque cualquier parecido entre ambas letras es pura coincidencia.
Mis ojos...
Cock Sparrer, disco Shock Troops, 1982
Última edición por fluxor el Lun May 07, 2018 5:38 pm, editado 2 veces en total
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
fluxor escribió:Oathbreaker escribió:Segismundo Toxicomano versionando el Boston Belongs to Me de Death Before Dishonor, aunque cualquier parecido entre ambas letras es pura coincidencia.
Mis ojos...
Cock Sparrer, disco Shock Troops, 1982
ESTE RIDÍCULO TIENE SU EXPLICACIÓN. Y es Muy simple, que venía oyendo a los Death Before Dishonor y se me ha ido la puta cabeza.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
jajajajajaja además yo he metido la pata, no es del disco, es de un single previo
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
fluxor escribió:jajajajajaja además yo he metido la pata, no es del disco, es de un single previo
Ni me había fijado macho. Qué desastre.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Wirrak escribió:Ya está, fin del offtopic, sigan, sigan... A ver si yo me acuerdo de alguna que no sea de Laura Pausini
Pues sin salir de Italia tienes a Franco Battiato mismamente. En español tiene unos cuantos hits. Como este:
El camino más aburrido entre dos puntos es la línea recta.
Re: versiones oficiales en español de canciones en otros idi
Los Oi!The Arrase versionaron el temazo No Future No Hope de los Defiance. Les quedo brutal.
Chicharrica la versiono despues tambien y no les quedo mal.
Non Servium en seguimos siendo hacen algo parecido a un tema de Rabauken que les dio bastantes problemas por el ambiguismo de los alemanes.
Y Kaos hicieron el oi!oi!oi! de Cockney Rejects. Temazo
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 22 invitados