Temas no relacionados con la música, la web ni la cultura. Sé parte de nosotros en Comunidad.

Servicio de traducción Z-Z

Moderadores: zegers, fear57, Jason, Gorka

Avatar de Usuario

barker

Icono del Rock

411

27 Jul, 2010

Re: Servicio de traducción Z-Z

por barker » Mié Ene 19, 2011 12:07 pm

Me ofrezco para catalán!!!!
Avatar de Usuario

Turu

Gran Maestro

5271

14 Jul, 2004

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Turu » Mié May 25, 2011 8:26 pm

Oye!!

Os puedo pedir una traduccion cortita, urgente y gratuita?

Es traducir del castellano al ingles, es medio folio....

Quien se ofrezca que me diga!!!
Avatar de Usuario

Carlitox

Gran Maestro

8959

22 Feb, 2008

Ubicado

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Carlitox » Mié May 25, 2011 8:38 pm

Turu escribió:Oye!!

Os puedo pedir una traduccion cortita, urgente y gratuita?

Es traducir del castellano al ingles, es medio folio....

Quien se ofrezca que me diga!!!


mandamela por privado.
Zer escribió:Tengo pollas de goma debajo de mi culo ahora mismo.
Avatar de Usuario

Turu

Gran Maestro

5271

14 Jul, 2004

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Turu » Mié May 25, 2011 8:42 pm

Carlitox escribió:
Turu escribió:Oye!!

Os puedo pedir una traduccion cortita, urgente y gratuita?

Es traducir del castellano al ingles, es medio folio....

Quien se ofrezca que me diga!!!


mandamela por privado.


Ahi te va!

Muchisimas gracias por adelantado!!

=D>
Avatar de Usuario

Carlitox

Gran Maestro

8959

22 Feb, 2008

Ubicado

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Carlitox » Mié May 25, 2011 9:22 pm

ya está.
Zer escribió:Tengo pollas de goma debajo de mi culo ahora mismo.
Avatar de Usuario

Turu

Gran Maestro

5271

14 Jul, 2004

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Turu » Mié May 25, 2011 9:29 pm

El servicio de traduccion Z-Z funciona!!

=D>
Avatar de Usuario

OrientalBLCircus

Clásico del Rock

2482

18 Feb, 2011

Re: Servicio de traducción Z-Z

por OrientalBLCircus » Mié May 25, 2011 11:30 pm

Jajaja, qué iniciativa.

¿Se pueden pedir consejos también? Tengo examen dentro de nada de inglés, y algún consejo para el examen oral me vendría bien; el escrito no me preocupa mucho, el writing como mucho, que según el tema te salen las palabras por las orejas o te quedas blanco.


Por cierto, yo con el euskera podría ayudar (un poco, porque llevo años sin usarlo y estoy oxidada).
Avatar de Usuario

Carlitox

Gran Maestro

8959

22 Feb, 2008

Ubicado

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Carlitox » Jue May 26, 2011 7:50 am

sin saber como es el examen poco te puedo ayudar.

lo principal es no ponerse nervioso. se que es lo tipico q se dice, pero es muy importante. una muy buena manera de evitarlo es ceñirte a lo conocido, no intentes soltar palabrejas "molonas", mejor vete a lo fácil. si no te sabes una palabra no la digas. ahora se valora mas la fluidez que la exactitud a la hora de pronunciar(aunque esto sigue siendo importante), por lo que no te pongas a hablar como si fueses una niña de 2 años aprendiendo a leer. suelta frases, no palabras. si ves que te has equivocado al pronunciar o decir algo gramaticalmente incorrecto, corrigete, es muy importante, muestra que, aunque te equivocas, sabes como es lo correcto..

si me dices las pruebas q os hacen te puedo dar ya consejos mas especificos.

luego te pongo algun consejo para el writing. no et ayudara a sacar un 10, pero minimo un punto o dos si que subirás.
Zer escribió:Tengo pollas de goma debajo de mi culo ahora mismo.
Avatar de Usuario

OrientalBLCircus

Clásico del Rock

2482

18 Feb, 2011

Re: Servicio de traducción Z-Z

por OrientalBLCircus » Jue May 26, 2011 5:11 pm

Gracias tío :D.

El oral se hace con otra persona, pero nos valoran individualmente. Nos dan un tema y tenemos que hablar de él como si fuese una conversación, aunque creo que lo que será es una especie de 'discusión'. Me explico: el tema es estudiar una carrera en España o en el extranjero, y yo tengo que dar argumentos de por qué me parece mejor estudiar aquí, y la otra persona tiene que dar su opinión sobre por qué es mejor fuera.

Los nervios no me preocupan nada. Lo complicado es que según qué tema sea, la cosa se complica mucho y/o el vocabulario se queda escaso (o incluso la gramática). Ya me ha pasado que me pongo a hablar rápido, toda segura, y voy y me quedo parada en una chorrada de palabra porque ni se me ocurre cómo decirla de otra manera xD. No sé, igual tengo que hablar más despacio, o empollarme a fondo vocabulario de diversos temas.
Avatar de Usuario

viejozorro

Gran Maestro

5425

4 Jun, 2008

Galiza(Viva a festa da dorna)

Re: Servicio de traducción Z-Z

por viejozorro » Sab Jun 18, 2011 3:12 pm

A ver si alguien lo sabe que Google me confunde.... :lol:

Como pirolas se dice Estadounidense en Inglés?

La palabra American para referirme a los yankis no tiene cabida en mi cerebro. Y la palabra North american tampoco la soporto!

Otra palabara es U.S Citizen, pero no es la traducción correcta, porque también podría usarla para otros países como «Mexican Citizen» o «Spanish Citizen»

Tiene que haber una....... :?
Avatar de Usuario

zegers

Gran Maestro

7853

6 Mar, 2004

Re: Servicio de traducción Z-Z

por zegers » Sab Jun 18, 2011 3:15 pm

Pues efectivamente, ellos mismos se llaman American. Se olvidan del Estados Unidos y se quedan con el continente entero para referirse a ellos mismos. Son así. No pidas más. A mí también me chocó al principio cuando estuve por sus tierras vecinas.
Avatar de Usuario

zegers

Gran Maestro

7853

6 Mar, 2004

Re: Servicio de traducción Z-Z

por zegers » Sab Jun 18, 2011 6:53 pm

Casualmente estaba ahora mismo estudiando por un libro de ámbito tecnológico escrito en Estados Unidos y en versión original y me ha aparecido el término U.S. citizens. Así que saco mi propia conclusión de que el término American lo emplean para un ámbito más coloquial y U.S. citizen para un ámbito más serio.
Avatar de Usuario

viejozorro

Gran Maestro

5425

4 Jun, 2008

Galiza(Viva a festa da dorna)

Re: Servicio de traducción Z-Z

por viejozorro » Sab Jun 18, 2011 9:01 pm

Buen apunte! ;)

Pero vamos.....tiene que tener alguna palabra a parte de U.S citizen....

Como no la haiga, ya meo usando esa todo el rato! jajajajaja!
Avatar de Usuario

Carlitox

Gran Maestro

8959

22 Feb, 2008

Ubicado

Re: Servicio de traducción Z-Z

por Carlitox » Sab Jun 18, 2011 9:10 pm

American. si a ti no te gusta te aguantas, porque es como se dice. es como si dices que no te gusta "mesa".
Zer escribió:Tengo pollas de goma debajo de mi culo ahora mismo.
Avatar de Usuario

viejozorro

Gran Maestro

5425

4 Jun, 2008

Galiza(Viva a festa da dorna)

Re: Servicio de traducción Z-Z

por viejozorro » Sab Jun 18, 2011 9:35 pm

Carlitox escribió:American. si a ti no te gusta te aguantas, porque es como se dice. es como si dices que no te gusta "mesa".



Buen apunte europeo!
AnteriorSiguiente

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

Powered by phpBB ® | phpBB3 Style by KomiDesign
[ Time : 0.265s | 22 Queries | GZIP : Off ]
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /usr/home/webs/www.zona-zero.net/www/html/_scripts.php on line 5: Use of undefined constant OUT_OF_FORUMS - assumed 'OUT_OF_FORUMS'