Resumiendo lo que hemos aprendido en el hilo de "César es un troll".
Analicemos la frase: ウィラックは、緑の森のなしのナチ。
Esto se lee: Wirrak wa midori no mori no nashi no nazi.
Wirrak = Wirrak
wa = partícula que quiere decir algo similar a "es" del verbo ser.
midori = verde (y la novia imaginaria de Sísar)
no = partícula que quiere decir "de".
Mori = bosque
Nazi = nazi
Nashi = pera
Por lo tanto se traduce por: Wirrak es el nazi de la pera del bosque verde.
Como veis hemos aprendido muchas cosas:
- Vicente del Bosque sería = Mori no Vicente
- Me voy a morir al bosque = me voy a morir al mori
- Peranazi = nashi-nazi
Espero que os sea útil la próxima vez que intenteis establecer comunicación con un/a japonés/a. Gambatte ne!!!
Ah y esto es Japón: